|
ドウラ大使 |
: |
80ヵ国・地域を超える学生が一緒に勉強するAPUには、非常に感心しています。APUのプログラムは、企業が求める人材育成に留まらず、社会で活躍できる人材育成にもつながっているという点は素晴らしいですね。私はAPUのリーダー育成に期待しています。世界は有能、かつ思いやりのある人材を必要としています。それは途上国でも、工業国でも同じことで、社会的な関心は教育の中身にあります。
|
|
カセム学長 |
: |
大使のお考えに共感します。学生は、知力と、思いやりのある豊かな心の両方が必要です。世界中から集まった学生は、それぞれが強い個性と、多様な文化をAPUに持ち込んでくれます。そのような学生が集うことで、素晴らしい力を生み出します。彼らは授業でも、キャンパス内の交流でも、互いに多くを学び合います。今年初め、バングラデシュのサイクロン被害者のために募金活動をする日本人学生を見かけました。彼女は、被害状況の写真を他の学生に見せ、協力を呼びかけていました。頬には涙がつたっていました。自分以外の人のために悲しむことができる思いやりの心は、学生が自らの生き方を決めていく上でも重要です。
|
|
ドウラ大使 |
: |
世界中の異なる国々から集まっているAPUの学生は、交流し、互いに異なる文化を学び合えますね。そのことは彼らの世界観を変え、一回り大きな人物にするでしょう。APUはぜひ、世界で活躍できる人材育成の発展に努めてください。
|
|
カセム学長 |
: |
私の親友の一人がかつてこう言いました。「真の自立は、全面的な信頼からなりたつ」。日本の農村地域では、今でもこのような相互依存の関係を見ることができます。だから、私はAPUが、地域の結束力がある九州に立地していることを嬉しく感じています。学びの場は、教室の中だけではありません。APUは、思いやりの心を持った学生を育て、国内外の地域との強い絆も築いています。
|
|
ドウラ大使 |
: |
今日の世界が抱える問題の多くは、他宗教に対する知識の大きな欠如から生じるものです。特にイスラム教は、ある人々からは誤解され意図的に非難されることもあります。そういう意味でも基礎教育はとても重要な問題です。宗教や文化を幅広く理解することで、学生は互いに学び、文化の架け橋として役割を果たせるようになります。APUのリーダー養成のための高度な教育プログラム「CAPプログラム」は、学生にこれらの問題を認識させる一助になるでしょう。
|
|
カセム学長 |
: |
APUは現在、セカンド・トラック外交(民間外交)の場としての役割を果たしています。無力ではあるけれども利害関係のない中立の立場で、大学は困難な問題解決に貢献できるアイディアを提案する力強い存在となることができます。
|
|
ドウラ大使 |
: |
進路・就職の成功や経済的な成功は非常に重要です。私はAPUがこれからも世界市民を輩出することを強く望みます。これは、大学が果たすことのできるミッションの中でも最も価値ある社会貢献だと思います。
|
|
カセム学長 |
: |
そのために全力を尽くします。ドウラ大使、今日はありがとうございました。 |