HONDA Akiko | APU RESEARCH SEEDS - Ritsumeikan Asia Pacific University

Create a Universal Japanese that Promotes Diversity

Categories:

LinguisticsTeaching Japanese as a Foreign LanguageJapanese Linguistics
#diversity and language#universal design for language#simple Japanese#multicultural coexistence#intake of foreign talent

Overview

Beyond “Simple Japanese”; Create a language environment for a society where diverse people live together

Foreigners (individuals from abroad) living in Japan continue to increase. There were more than 3.58 million people from abroad in Japan at the end of June 2024, and the number of foreign workers is predicted to exceed 6 million by 2040 (*). We need to lower the language barrier for a society where people with diverse backgrounds work and live together. To accomplish this, we will expand the potential of the Japanese language. That is what this study aims to do.
The fact that people from abroad were also victims in past earthquake disasters led to the call for “Simple Japanese.” Today, “Simple Japanese” is widely recognized, with many government offices endorsing it. I, the principal investigator of this study, also started activities to spread “Simple Japanese” to speakers of Japanese while also taking on Japanese language education for people from abroad. Through those activities, I came to question the nature of “Simple Japanese.”
“Simple Japanese”, in a manner of speaking, aims for “barrier-free” by saying “if we rephrase the Japanese like this, it will make it easier for people from abroad.” If we were to compare this to a building, “barrier-free” would mean taking measures such as adding ramps alongside existing stairs for people with disabilities. This modification would make it possible to cope with the situation, but it is likely there would be complaints that it is hard to use, and it also would lead to the division of people into those with and those without disabilities. On the other hand, the planning and design for a universal design building is premised from the very start on it being used by all people. Thus, something with a single design is shared and used by everyone.
This study goes beyond “Simple Japanese” and aims to universally design Japanese. It is a proposal for what new communication, based on an intrinsic understanding of Japanese, should be like rather than a manual for simply rephrasing things. I am certain that the importance of this perspective will increase in the next generation of Japanese society, where diverse people will live together.

*From materials from the Immigration Services Agency and National Institute of Population and Social Security Research

Figure

If “Simple Japanese” is turned into a manual for rephrasing language “for someone,” then we will only be able to address individual “language barriers” after they arise. In a society where diverse people live together, including people from abroad, children, senior citizens, and individuals with disabilities, the creation of a universal design Japanese environment that everyone can easily use is what is called for.

Novelty/Originality

Essential Japanese language research that is not “for people from abroad,” but that aims to be “for everyone”

“Simple Japanese” is currently recognized as a method for making communication with people from abroad go smoothly. Promotional activities are focused on creating guidelines to rephrase difficult words in a simpler way and on targeted responses, such as “try speaking to people from abroad like this.”
However, with this study, I believe a significant problem lies in that approach. This is because creating a framework for “Japanese for people from abroad” actually divides Japanese people and people from abroad, and could possibly hamper communication. Also, just offering set rules for rephrasing things won't work to handle the various communication challenges people are confronted with in real life. In this study, I came to the conclusion that it is objectively understanding Japanese constructions and nurturing a capacity for flexible adjustments as circumstances warrant that is important.
In a society where diverse people live together, this perspective is key. By consciously understanding Japanese constructions that are used casually, we can develop the ability to choose and adjust our words appropriately depending on who is being spoken with and the circumstances. That is, it will be an ability that can be used in communicating with people in any position, not only learners of Japanese, but also children, senior citizens, and others.
The viewpoints for a study of this sort grew out of my career history and experiences. I dealt with Japanese first as a junior high school Japanese instructor. Later, I studied linguistics in graduate school, and then I obtained my doctor's degree in linguistics while also involved in Japanese language education for international students as a university faculty member. In short, I became involved in Japanese through both Japanese education as a first language and as a foreign language. It was having this multifaceted perspective and leading trainings for adults using “Simple Japanese” that led me to recognize these essential issues.
With this study I aim to move beyond the framework of “Japanese for people from abroad” and create a language environment by means of universal design Japanese that will be easy for all people to use.

Efforts towards Community Outreach

Through working in cooperation with businesses, local authorities, and educational institutions, advance practice and research, and move toward the creation of a new Japanese language environment

In this study I aim to deepen knowledge while putting theory into practice in a variety of fields.
In collaboration with businesses, I have already advanced the development of effective communication methods with talent from abroad. Businesses and offices that actually hire people from abroad are facing various challenges. I believe that through the creation of guidelines for practical Japanese in offices and support for the establishment of easy-to-understand Japanese as a common language within companies, I can make a contribution to creating offices where diverse talent can do great things.
In collaboration with the administration and local authorities, I am supporting quality improvements in local Japanese language classes and training Japanese language learning supporters, and providing essential and practical training for Japanese language learning supporters who are struggling in the classroom based on the knowledge I have acquired over more than 30 years of practice. Through these activities, I am also able to provide practical knowledge for the multicultural coexistence policies of local authorities.
Regarding collaboration with education, I am jointly operating a “Culturally Linguistically Diverse Children's Language Study Group,” and I am involved in support for students needing help with the Japanese language. For children from abroad who are living in Japan, there is the possibility that Japanese will eventually become their national language. In short, this holds the potential to become a new curriculum bridging Japanese-as-a-first-language education and Japanese-as-a-foreign-language education. I am expanding this initiative and aiming to improve the language education environment.
In this way, I hope to take this study beyond theoretical exploration, and move it forward with repeated practice and research in various real-life settings.

Image

The principal investigator is holding a variety of trainings and study groups, not just for learners of Japanese, but also for Japanese language learning supporters and for companies bringing in talent from abroad. The photo is of the principal investigator teaching off-campus in a classroom for Japanese language learners.

Related Research

Developing Method of Teaching ‘Information Literacy in Times of Disaster’ in Japanese Language Teaching Grants-in-Aid for Scientific Research

Details and related links

A project for moving from the classroom to the community -The roles of Japanese instructors to facilitate students’ learning and study in society-Grants-in-Aid for Scientific Research

Details and related links

Principal Investigator
HONDA Akiko
HONDA Akiko
Professor, Center for Language Education
Ritsumeikan Asia Pacific University

I have worked at APU for 25 years and taught Japanese to students who have gathered here from more than 100 countries and regions around the world. As a member of the Center for Language Education, I have more than 100 colleagues who are teaching 8 languages, including Japanese. Of my colleagues, about one-third of them have Japanese as their first language. Having learned through trial and error in this type of environment, I now feel like maybe I'm living ahead of my time in Japanese society of 20–30 years from now.
Having come into contact with more than 2,000 international students while teaching Japanese, I realized that assumptions such as “people from this country are like this” and “because they are people from the same group, they have the same culture” don't hold true. Culture is something that is different for each person. If you have 10 people, it doesn’t matter where they are from, they will have 10 cultures.
Through meeting each of these students in person in this type of environment, I think I began to see the essential challenges surrounding Japanese.
The Japan of the future will be a society where diverse people will live together. So we will need a universal Japanese that is easy for anyone to understand and use, not just change our words depending on the category of person we are talking with. To that end, first it is not “Japanese as a first language” or “Japanese as a foreign language”; we must solidly construct a Japanese for understandable communication. Taking advantage of my experience and research, I hope to contribute to creating a Japanese language environment for a new era.

Ritsumeikan Asia Pacific University Faculty Information

researchmap

You can view and print a summary of this page's contents in a single PDF page here.

Contact Us
Ritsumeikan Asia Pacific University Outreach Research Office
Address: 1-1 Jumonjibaru, Beppu, Oita 874-8577 Japan
Tel: 0977-78-1134  Mail: reo@apu.ac.jp